No exact translation found for مكتب فردي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكتب فردي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À cette fin, l'organisation mettra sur pied des programmes de formation professionnelle sanctionnés par des certificats attestant les aptitudes d'individus ou de bureaux dans des domaines clefs.
    ولهذا الغرض، ستستهل المنظمة برامج تدريب فني تؤدي إلى توثيق بالقدرات المكتبية والفردية في أنشطة الأعمال الرئيسية.
  • Pour les rencontres en tête-à-tête, j'imagine.
    !مكتب خاص، للمقابلات الفردية كما أتخيل
  • Au 21 juin 2005, 55 États avaient bénéficié d'une assistance individuelle de sa part.
    وحتى 21 حزيران/ يونيه 2005، قدّم المكتب مساعدات فردية إلى 55 دولة.
  • Trois personnes sont employées au bureau de Genève et une en Autriche, qui dirige l'unité allemande.
    ويعمل ثلاثة أفراد في مكتب جنيف وفرد واحد في النمسا يرأس في الوقت نفسه فرع ألمانيا.
  • Ces fonctions viennent s'ajouter à l'assistance à l'Ombudsman et au Directeur du Bureau au titre de cas particuliers de règlement des conflits.
    وهذه المهام هي بالإضافة إلى مساعدة أمين المظالم ومدير المكتب في الحالات الفردية لحل النـزاعات.
  • Il a suivi un certain nombre d'affaires relatives au respect d'une procédure régulière et au droit à un procès équitable, à la détention arbitraire, à l'occupation illégale de biens, aux droits en matière de logement et de propriété, à la liberté de religion et au droit au travail.
    وتابع المكتب حالات فردية تتعلق بالإجراءات القانونية السليمة والحق في محاكمة عادلة، والحجز التعسفي وشغل أملاك الغير دون وجه حق، وحقوق السكن والملكية والحرية الدينية وحق العمل.
  • De nombreux enfants et adolescents ont vu des membres de leur famille être tués ou torturés, tout comme des personnes âgées et des épouses.
    إن استراتيجية العمل التي يرتكز عليها مكتب الإنماء الاجتماعي تتضمن بوضوح مجالات عمل المكتب ممثلة في: الفرد، الأسرة، المجتمع ككل.
  • Les progrès révélés par l'évolution de ces indicateurs guideraient l'établissement des plans de travail journaliers, hebdomadaires et mensuels des fonctionnaires et des différentes unités du Bureau.
    ومن شأن إحراز تقدم في تحقيق تلك المؤشرات أن يوجه الأعمال اليومية والأسبوعية والشهرية لمختلف خطط العمل الفردية ولأقسام المكتب.
  • L'Office a répondu que s'il y avait une réduction en valeur absolue, l'objectif était de collaborer avec les pays touchés et d'augmenter les ressources fournies par eux parallèlement aux programmes exécutés par l'ONUDC.
    فردّ المكتب قائلا إنه على الرغم من وجود انخفاض بالمقاييس المطلقة، فإن الهدف هو التعاون مع البلدان المتأثرة وزيادة موارد البلدان ببرامج مقدّمة من المكتب.
  • En outre, l'ONUDC a fourni au plan bilatéral une assistance législative à 59 États pour les aider à ratifier et à appliquer les instruments en question et a reçu des demandes d'assistance d'autres États.
    وعلاوة على ذلك، قدّم المكتب مساعدة تشريعية فردية لـ59 دولة في التصديق على الصكوك وتنفيذها، وتلقى طلبات إضافية بذلك من دول أخرى.